TKO PRIJE NA UNIJE / PULA TO UNIJE RACE

Molimo ispunite podatke. Veselimo se tvom dolasku na ovu našu avanturističku i zabavnu regatu.
Please fill out this Form. Thank you for coming. Looking forward to see you!

Ime jedrilice /Nome dell’imbarcazione a vela / Sailing boat name
Ime vlasnika, br.mob. /Name, mob.
Ako nema zaljepljeni broj - upiši nema / Se non è presente il numero di regata applicato, scrivere “nessuno” / If you have regatta number please write and if you don't have just write NO
Ako nema - upiši nema / Se non è presente, scrivere “nessuno” / If not present, write “none”
LOA (duljina preko svega) / lunghezza fuori tutto dell’imbarcazione
Br. mob./ Mob.
Ime kluba / Nome del circolo velico / Name of the club
Nagraditi će se tri ukupno najbrže jedrlilice po OPEN i ORC. Organizator može dodjeliti i dodatne nagrade za najbrže po Grupama. Ako je u nekoj grupi manje od 3 jedrilica, Regatni Odbor će ih pridružiti najbližoj grupi ili rasporediti na neki drugi način. Raspodjela u grupe neće biti temelj za Protest ili Zahtjev za obeštećenje. / I primi tre classificati nella classifica OPEN generale e ORC saranno premiati. L’Organizzatore potrà assegnare ulteriori premi per i gruppi OPEN. Se un gruppo è composto da meno di tre imbarcazioni, il Comitato di Regata potrà unirle al gruppo più vicino. Questa decisione non costituirà motivo di protesta né di richiesta di riparazione./ The first three OPEN Total nad ORC will be awarded. Organizer may give another rewards for Groups OPEN. If a Group consists of less than 3 boats, the Racing Committee can join them to the nearest Group. This decision shall not represent ground for Protest or Redress.
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Ime i prezime, klub, br. verifikacije jedriličara / Nome, cognome, circolo velico / Name, Surname, club
Kao natjecatelj, vlasnik jedrilica ili gost dajem Organizatoru sva prava korištenja fotografija i video zapisa osoba i jedrilica tijekom regate u medijima, uključujući reklame, press materijale za bilo koje druge promidžbene aktivnosti ili press obavijesti.

In qualità di concorrente, proprietario dell’imbarcazione o ospite, concedo all’Organizzatore tutti i diritti di utilizzo di fotografie e riprese video di persone e imbarcazioni realizzate durante la regata, per i media, inclusa la pubblicità, i materiali stampa e qualsiasi altra attività promozionale o comunicato stampa.
Competitors, owners and their guests without any compensation, give the Organizing Committee the absolute right and permission to use their names, voice, image, biographical material as well as photographs of sailing boats in any medium (television, press and Internet media) including video footage, only for the purpose of advertising, promoting, reporting and information dissemination about the REGATTA and the participation of crew
members in the race.
HRV: Suglasan sam voditi se Regatnim pravilima i svim ostalim pravilima koja se primjenjuju na ovoj regati. Izjavljujem da sudjelujem na regati na vlastitu odgovornost, da brod ima svu potrebnu opremu propisanu od organizatora, da preuzimam odgovornost za štete koje mogu prouzročiti osobama i objektima za vrijeme natjecanja na regati TKO PRIJE NA UNIJE. Sudjelujem na regati u potpunosti na osobni rizik. JK Delfin, Lučka uprava Pula i bilo koja druga strana uključena u organizaciju neće prihvatiti nikakvu odgovornost za pretrpljene materijalne štete ili osobne ozlijede nastale u vezi Regate, koje se mogu dodgoditi prije, za vrijeme ili nakon njenog završetka. Klikom na POŠALJI prihvaćam navedene uvjete, potvrđujem svoju prijavu, potpis i istinitost svih navedenih podataka.

ITA: Accetto di attenermi al Regolamento di Regata e a tutte le altre norme applicabili a questa regata. Dichiaro di partecipare alla regata sotto la mia piena responsabilità, che l’imbarcazione è dotata di tutta l’attrezzatura richiesta dall’organizzatore e che mi assumo la responsabilità per eventuali danni che potrei causare a persone o beni durante la competizione della regata TKO PRIJE NA UNIJE. Partecipo alla regata interamente a mio rischio personale. JK Delfin, l’Autorità Portuale di Pola e qualsiasi altra parte coinvolta nell’organizzazione non si assumono alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni personali subite in relazione alla regata, che possano verificarsi prima, durante o dopo il suo svolgimento. Cliccando su INVIA accetto le suddette condizioni, confermo la mia iscrizione, la firma e la veridicità di tutti i dati forniti.

ENG: I agree to accept the Racing Rules of Sailing and all other rules which apply in this Regatta.
I declare to accept the sole responsibility for damages which I can cause to persons and objects during the racing in this Regatta
HRV: Kao takmičar regate suglasan sam uplatiti STARTNINU na regatu prema objavi organizatora JK Delfin.
ITA: In qualità di partecipante alla regata, accetto di versare la quota di iscrizione in conformità con quanto stabilito dall’organizzatore JK Delfin.
ENG: As a regatta participant, I agree to pay the entry fee in accordance with the announcement issued by the organizer JK Delfin.